Denne blog handler om navne. Men paradoksalt nok findes der utrolig mange navne for netop disse domænenavne. Jeg har prøvet liste nogle af dem op i en minidomæneordbog:
Domæner: Nok det mest brugte ord for domænenavne. Paradoksalt nok indeholder ordet et dansk æ, som ikke kan bruges i et domæne ret godt.
Domænenavne: Mere uddybende end domæne.
Internetdomænenavn: Her beskrives hvad vi taler om.
Webnavne: Fra World Wide Web, hvor web betyder spind (edderkoppespind).
Netnavne: Navne på internettet
Internetnavne: Den pædagogiske.
Webdomæner: Domæner på World Wide Web
Netdomæner: Domæner på internettet
Internetdomæner
Websiteadresse: Adressen på website
Hjemmesideadresse: Adressen på en hjemmeside
URL: Uniform Resource Lokator – domænet inklusiv http://
Domains: Den engelske for af domæne, som også bruges meget på dansk. F.eks. i navnet på denne blog
Domaines: Den franske variant af domæner, som også bruges af en del på dansk
ccTLD: country code Top Level Domain, f.eks. .dk, .de, .uk, .fr
gTLD: generic Top Level Domain, .com, .net, .org, .info, .biz
TLDs: Top Level Domains, navne der ikke er subdomæner
IDN: Internationalized Domain Names, specialbogstaver som f.eks. æøå
Begreber der relaterede til domænenavne:
DNS: Domain Name System, forbindelsen mellem IP-nummer og domænenavn
IP: Det unikke nummer som gemmer sig bag hvert domæne
Whois: Database til at slå ejere af domæner op med
ICANN: Overordnede internationale organ og administrator af hele domænenavnesystemet
DK-hostmaster: Administartoren af det danske domænesystem
Registrator: Sted hvor man kan købe og registrere et domæne
Registrant: Køberen og registranten af et domæne
Hosting: Sted man kan lagre informationer der er knyttet til et domæne
Webhotel: Samme som hosting, bare et dansk udtryk
Server: Samme som hosting, men mere specifikt den computer indholdet lagres på
Se eventuelt min engelske Domain name glossary with terms and abbreviations eller slå udtryk efter i Wikipedia.org.